ag00087_.gif (341 bytes)返回課程綱要

《以斯拉記》 - 被擄、歸回、重建(一)

第十課 - 歸回的被擄者名單(一)

經文:拉二:1 - 70

主旨:

歸回的被擄者名單里有猶大和便雅憫的領袖、家族、各城邑居民、祭司、利未人。。。。

比較《以斯拉記》第二章和《尼希米記》第七章的兩份名單。學者有什么要說?

 

1。拉二:1 - 2  “1巴比倫王尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar the king of Babylon)從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。2他們是同著所羅巴伯(Zerubbabel)、耶書亞(Jeshua)、尼希米(Nehemiah)、西萊雅(Seraiah)、利來雅(Reelaiah)、末底改(Mordecai)、必珊(Bilshan)、米斯拔(Mizpar)、比革瓦伊(Bigvai)、利宏(Rehum)、巴拿(Baanah)回來的。”

《新譯本》:1這些猶大省的人,從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄到巴比倫去,現在他們從被擄之地回到耶路撒冷和猶大,各歸自己的城鎮。
2他們與所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏和巴拿一同回去。

KJV:1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; 2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

ESV:1Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town. 2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.

除了《以斯拉記》給了我們這份名單,《尼希米記》第七章也有一份。問題是:誰抄誰的?還是他們根據另外一份名單?兩份名單也不是完全相同,究竟誰的記錄比較正確。我先把兩份名單作個比較,以后才看學者怎樣說。

尼七:5-7  “5我的上帝感動我心,招聚貴胄、官長和百姓,要照家譜計算。我找著第一次上來之人的家譜,其上寫著:6巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。7他們是同著所羅巴伯(Zerubbabel)、耶書亞(Jeshua)、尼希米(Nehemiah)、亞撒利雅(Azariah)、拉米(Raamiah)、拿哈瑪尼(Nahamani)、末底改(Mordecai)、必珊(Bilshan)、米斯釵C(Mispereth)、比革瓦伊(Bigvai)、尼宏(Nehum)、巴拿(Baanah)回來的。”

KJV:5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein, 6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city; 7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah 。。


名單首先列出的是回歸的領袖,共十二人。

 

拉二:2

尼七:7

           
 

所羅巴伯(Zerubbabel)

雖然拉一:8,11 都說塞魯士王從巴比倫廟里取出器皿,交給猶大的首領設巴薩(Sheshbazzar),由他帶回耶路撒冷﹔拉五:14 說設巴薩是猶大省長,但名單上卻沒有他的名字。參聖經學者怎樣解釋(下文“注解 1”

 

所羅巴伯(Zerubbabel)

在《以斯拉記》之外,其他書卷提到所羅巴伯的還有尼七:7,十二:1,該一:1,12,14,二:2,4,21,23,亞四:6,7,9,10。他被稱為撒拉鐵的兒子,但代上三:19 卻說他是毗大雅的兒子。按代上三:17-18,撒拉鐵和毗大雅都是耶哥尼雅的兒子,耶哥尼雅就是猶大王約雅斤Jehoiachin 598-597BC,王下二十四:8。有學者認為撒拉鐵于所羅巴伯出生前已經過世,他的兄弟毗大雅根據律法里的弟娶兄遺孀的律例(申二十五:5-10),娶了撒拉鐵的遺孀后,生下所羅巴伯。但不管怎樣,最重要的是所羅巴伯是大衛的后裔(太一:1-12)。

           
 

耶書亞(Jeshua)

又作約書亞(該一:1,亞三:1)。當耶和華借尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,他的父親約薩答也被擄去(代上六:15)。耶書亞是在外邦繼承父親為大祭司。

 

耶書亞(Jeshua)

 
           
 

尼希米(Nehemiah)

不是《尼希米記》約100年后歸回耶路撒冷的的尼希米(444BC)

 

尼希米(Nehemiah)

 
           
 

西萊雅(Seraiah)

即尼七:7的亞撒利雅

 

亞撒利雅(Azariah)

 
           
 

利來雅(Reelaiah)

即尼七:7的拉米

 

拉米(Raamiah)

 
           
       

拿哈瑪尼(Nahamani)

 
           
 

末底改(Mordecai)

不是《以斯帖記》里以斯帖的養父末底改(斯二:5-6)

 

末底改(Mordecai)

 
           
 

必珊(Bilshan)

   

必珊(Bilshan)

 
           
 

米斯拔(Mizpar)

即尼七:7 的米斯毗列

 

米斯毗列(Mispereth)

 
           
 

比革瓦伊(Bigvai)

   

比革瓦伊(Bigvai)

 
           
 

利宏(Rehum)

即尼七:7 尼宏

 

尼宏(Nehum)

 
           
 

巴拿(Baanah)

   

巴拿(Baanah)

 
           
 

共 11人

   

共 12人

 
           

名字和人數的差異可能是抄寫的錯誤,或 古抄本的文獻評鑒的問題。


注解 1 :(聖經學者怎樣說設巴薩 Sheshbazzar 和所羅巴伯 Zerubbabel

(參考資料:《以斯拉記 - 天道聖經注釋》,作者:區應毓)

。。。據以斯拉記所記載,以色列人首次歸回,是由所羅巴伯、耶書亞等為首領(拉二:2)。而且,所羅巴伯更是推動整個聖殿重建工程的主要人物(拉三:8-9,四:1-3)。究竟設巴薩與所羅巴伯的關系如何呢?

綜合不同的論點,歸納有三種看法。


A。有些經學家認為設巴薩為波斯王所委派同所羅巴伯一起歸回的官長,官階為猶大的省長。故此,以斯拉記第五章所記載河西總督達乃上奏波斯王大利烏時,用亞蘭文申述波斯所委任的省長設巴薩建立了耶路撒冷神殿的根基。此論點指出設巴薩與所羅巴伯為同期的兩個人物,設巴薩是賦予省長的官階,而所羅巴伯則為當時的猶太人領袖。兩人各自持有不同的身份與職責。

B。另外有些學者亦認為設巴薩與所羅巴伯為兩個不同的人物。設巴薩被古列委任為猶大省長,可是不幸地在巴勒斯坦開始了聖殿奠基的工程后就死了。接續設巴薩而為猶大省長的就是所羅巴伯,所羅巴伯繼續完成設巴薩所開始了的聖殿工程。故此,兩人都有分參與此項工程,以斯拉記第三章及第五章就是忠實地陳述兩人的貢獻。

C。巴薩與所羅巴伯皆為同一人,設巴薩是波斯名字,意思為日神沙米士(Shemesh)所揀選的。所羅巴伯為希但來文,意指生于巴比。持此論點的學者指出,所羅巴伯的父親撒拉鐵(拉三:2)將兒子以希伯來文取名「生于巴比(即巴比倫)」,后來當政權易手,波斯帝國成立后,古列將他的藩屬官員易名,以波斯的朮語取名(正如但以理及三位朋友,在巴比倫皇宮中易名為伯提沙撒)。故此,為首領導以色列人歸回的就是所羅巴伯,聖殿奠基工程也是由他來帶領。第五章十五至十六節所申述的,乃是用亞蘭文向大利烏王報告聖殿修葺的過程,所以此官方文件以亞蘭文將所羅巴伯的官階身份寫出來。

雖然以斯拉記及其他經典文獻未有准確地辨明兩人的關系,第三論點較為容易解釋以斯拉記及先知撒迦利亞(亞四:1-10)所引述,所羅巴伯為當時重建聖殿的重要領袖,與耶書亞(撒迦利亞稱為約書亞)同為首批歸回之以色列人首領。他們兩人同心合力,重修聖殿的根基。所以,我們認為設巴薩與所羅巴伯同為一人,是波斯古列王所委任的猶大省長。當然,這也不是絕對的歷史評鑒,但綜合各方面的証據來看,此論點的問題比較少,故可以接受。


(參考《以色列史》,布賴特著,基督教文藝出版社)

    布賴特在《以色列史》認為《以斯拉記》的編者為《歷代志》的編者,他也認為所羅巴伯為設巴薩的侄兒及繼任者。后者實在就是歷代志上三章18節的示拿薩(約雅斤一個兒子),而這兩個名字,又都是從巴比倫名字辛押烏蘇(sin-ab-usur )誤衍而來的。 他還說所羅巴伯不是跟設巴薩一同回來,而是在在主前 538 - 522年間抵達。

(代上三:16-18)

16約雅敬(Jehoiakim,609-598BC,王下二十三:34)的兒子是耶哥尼雅(Jeconiah,或約雅斤 Jehoiachin 598-597BC,王下二十四:8)和西底家(Zedekiah 597-586BC,王下二十四:18)。
17耶哥尼雅被擄,他的兒子是撒拉鐵(Salathiel)、
18瑪基蘭(Malchiram)、毗大雅(Pedaiah)、示拿薩(Shenazar)、耶加米(Jecamiah)、何沙瑪(Hoshama)、尼大比雅(Nedabiah)。
19毗大雅(Pedaiah)的兒子是所羅巴伯(Zerubbabel)、示每(Shimei)。所羅巴伯的兒子是米書蘭(Meshullam)、哈拿尼雅(Hananiah),他們的妹子名叫示羅密(Shelomith)。

    以下抄錄書中的一段供大家參考:

。。。古列在統治巴比倫的第一年(五三八)便下諭准許猶太社會與崇拜在巴勒斯坦恢復舊觀。這事在聖經里有兩個記載:一在以斯拉記一章2至4節,一在同書六章3至5節。后者是亞蘭文件集(拉四:8-六:18)的一部份。大抵這文集保存在聖殿里而被歷代志編者采用在自己的書中,它的真實性毫無問題。據以斯拉記六章2節所載,它是王所作的口頭決定,是在典籍庫內歸檔的備忘錄,這種文體稱為『卷』(Dikrona)。其中的規定是說,聖殿要重建,費用由政府負責,有建筑的詳細說明(很自然的,因為一切費用都由公家負擔),又說,尼布甲尼撒所掠來的一切器皿都要送回原處。

。。另外那個記載(拉一:2-4),是用希伯來文寫的,出自歷代志編者的口吻,于是,它的真實性就廣被懷疑,甚至許多接受亞蘭文那一篇的人士,也有這個態度。不過,它沒有包含任何內在的不適當性,會使人對它的主要的歷史性加以懷疑。它采用王的傳令官向臣民宣布上諭那種文體,說,古列不只下令去重建聖殿, 并且准許愿意回國的猶太人回國,而留在巴比倫的猶太人,也大可以自由捐輸,助成盛舉。歷代志編者同時提及尼布甲尼撒所掠去的器皿被送回聖殿(拉一:7-11),并告訴我們說,這件事是交由『猶大的首領』 -- 王室的一員 --  設巴薩去負責。從各方面看來,設巴薩實在就是歷代志上三章18節的示拿薩(約雅斤一個兒子),而這兩個名字,又都是從巴比倫名字辛押烏蘇(sin-ab-usur )誤衍而來的。

。。。我們已經提過,猶太人的歸回,是交由他們的一個首領設巴薩去負責的。他可能盡早就向耶路撒冷進發,也有那些被自己屬靈領袖所激動,要在新日子上有份的猶太人偕行(拉一:5)。他們的人數多少,我們不能確說。至于以斯拉記第二章和在尼希米記第七章再度出現的名單(這是屬于后一期的),將在以后再述。但這次被擄的歸回者,人數不似很多。巴勒斯坦究竟是一個很遠的地方,只有那些上了年紀的人才記得,而往那里去的旅程是艱苦而危險的。這樣的冒險,前途毫無把握。并且到這個時候,許多猶太人已在巴比倫落地生根了。這個事實在下一個世紀中更為真確,因為有許多猶太人的名字,常常出現在尼普爾(Nippur)的商業文件上(四三七及以后)這情形在埃及可能還早一點,正像伊里芬丁的文件(四九五以后)所顯示的。許多這樣的猶太人,既屬富有,便樂意在錢財上相助此舉(拉一:4,6)﹔卻不愿親自參加。約瑟夫說(古史十一部一章三節):『他們是不愿意離開他們的產業啊』。當時,大概只有最大膽和最虔誠的少數人,才愿意陪同設巴薩回去。

。。這第一批人的禍福如何,我們差不多是一無所知。歷代志編者顯然也沒有什么資料,就似乎是把設巴薩的事嵌進了他的侄兒與繼任者所羅巴伯的生涯中。于是,對于設巴薩的事,他便再也沒有告訴我們什么了。同樣,這一次的冒險在政治上的地位怎樣,也同樣不能確定。亞蘭文的資料告訴我們(拉五:14),古列委任設巴薩為省長。但是,這個銜頭的原文(pehah),相當模糊。設巴薩的正式地位怎樣不很清楚。我們不知道他到底是改組過的猶大省省長,還是撒瑪利亞省猶大區的副省長,還只是一件特別公務的特派員。但由于設巴薩的繼任人所羅巴伯被同時代的哈該先知稱為『猶大省長』(一:1,14等),事實上又似有某種政權,那么,在處理猶大的事上設巴薩至少有半獨立的權力也未可料。無論如何,這新社區的政治地位,在許多年中,都是有點模糊的。

。。正如人們所料,設巴薩似乎立即進行建殿,也實際上從事于奠基的工作。不錯,歷代志編者把這事歸功于所羅巴伯(拉三:6-11﹔參看亞四:9 ),但亞蘭文的資料(拉五:16),卻特別指出是設巴薩的功勞。歷代志編者又似乎把這兩個人的工作嵌在一起。由于我們不曉得所羅巴伯抵達的確切日期,他們的工作可能是重疊的,以致奠基的功勞也可能兩人都有。但同樣可能的事是,雖然設巴薩開始了工作,他所成就的卻微不足道,以致后來重新興工時,整個功勞便歸給他的繼任人了。無論如何,事工已經開始了。

。。雖然編史者在提及設巴薩之時沒有連帶提及正常祭禮的事,我們几乎可以斷定,某種定期的祭禮是立刻恢復的。真的,上文已提過,某種的祭禮即使在聖殿毀壞期間,也在繼續下去(耶四十一:5)。不過這無疑是間歇性的,而在那些新來者看來是不合規定的。所以這事必得從新開始。以斯拉記三:1-6的一段,可能是指此事,而又再度把所羅巴伯這個人物蓋過了設巴薩。無論如何,人們都意料這一步驟必須立即采行,而我們也大可以假定事情確是如此。祭禮的恢復標示歸回的真正開始。這樣的開始,雖然不很好,總是一個開始便是了。借此,忠實的猶太人可以得著鼓勵了。以色列的歷史不只不會完蛋,且是會繼續下去的。
 

。。重建聖殿的工作,開始了不久,便要停頓下來。人民已因生存競爭之故,弄到透不過氣來,就沒有資財和氣力,去繼續這項工作了。波斯宮廷所應許的援助,大概從來就沒有好好實現過。真的,不論是由于撒瑪利亞當局的攔阻,或是由于官僚作風的惰性,這些援助似乎全部被吊消了。過了几年,朝廷里便沒有 人對于古列的上諭有任何的回憶(拉五:1至六:5 )。許多猶太人,對于自己所建的粗陋建筑感到沮喪(該二:3﹔拉三:12,13),要建筑一座像樣的聖殿,又力不從心,便准備放棄了。

。。在這期間,設巴薩已退出舞合。大概他死了,因他已六十多歲了。繼任為省長的,是他的侄兒所羅巴伯,即約雅敬長子撒拉鐵的兒子,他似乎曾率領了另一批的歸回者在某個期間抵達耶路撒冷。屬靈事情的領導,由約薩達的兒子約書亞大祭司去負責(該一:1﹔拉三:2),他是撒督的后裔,在被擄期間出生(代上六:15),大概也是同時回來的。要重述所羅巴伯生涯相當困難,一因歷代志編者已把他的工作嵌進了設巴薩的生涯里面去,二因他抵達的日期無人知曉。雖然他于大利烏一世在位的第二年(五二0)的確是在場的(該一:1),他的任命恐怕不是出于大利烏。不只大利烏王不會在登位之初的多事年間有時間去過問猶太人的事,并且,根據以斯拉記五:1至六:5的一段經文看來,他和他的任何一個官員, 既不知道所羅巴伯的使命,也不知道 波斯以前對猶大的政策。我們所能說的,不過是,在主前五三八至五二二年間,所羅巴伯抵達了, 而他抵達的日期,可能是在這個時期的初期,就是古列在位之時,正如編者所說的。并且,他抵達時聖殿正在打根基,而這由設巴薩開始的工作亦由他所完成,然后因撒瑪利亞貴族的干h而停止,這都不是不可能的(拉三:1至四:5 )。至少,從哈該書一:3-11和二:15-17的經文看來,被擄者主要的歸回(大抵由所羅巴伯領導的),是在五二?年以前几年發生的。無論如何,聖殿的工作在開始了十八年之后,還沒有離開打基礎的階段 --  真的,實在已完全停頓了。當地的社區太窮了,太累了,也太沒精打采了,是無法繼續下去的。 。。。。(完)


在這個課程,我們把設巴薩 Sheshbazzar 和所羅巴伯 Zerubbabel 視為同一個人。


2。拉二:3 - 35  “3以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫(The children of Parosh)二千一百七十二名﹔4示法提雅的子孫(The children of Shephatiah)三百七十二名﹔5亞拉的子孫(The children of Arah)七百七十五名﹔6巴哈摩押的后裔(The children of Pahath-moab),就是耶書亞和約押的子孫(the children of Jeshua and Joab)二千八百一十二名﹔7以攔的子孫(The children of Elam)一千二百五十四名﹔8薩土的子孫(The children of Zattu)九百四十五名﹔9薩改的子孫(The children of Zaccai)七百六十名﹔10巴尼的子孫(The children of Bani)六百四十二名﹔11比拜的子孫(The children of Bebai)六百二十三名﹔12押甲的子孫(The children of Azgad)一千二百二十二名﹔13亞多尼干的子孫(The children of Adonikam)六百六十六名﹔14比革瓦伊的子孫(The children of Bigvai)二千零五十六名﹔15亞丁的子孫(The children of Adin)四百五十四名﹔16亞特的后裔,就是希西家的子孫(The children of Ater of Hezekiah)九十八名﹔17比賽的子孫(The children of Bezai)三百二十三名﹔18約拉的子孫(The children of Jorah)一百一十二名﹔19哈順的子孫(The children of Hashum)二百二十三名﹔20吉罷珥人(The children of Gibbar)九十五名﹔21伯利恆人(The children of Bethlehem)一百二十三名﹔22尼陀法人(The men of Netophah)五十六名﹔23亞拿突人(The men of Anathoth)一百二十八名﹔24亞斯瑪弗人(The children of Azmaveth)四十二名﹔25基列耶琳人、基非拉人、比錄人(The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth)共七百四十三名﹔26拉瑪人、迦巴人(The children of Ramah and Gaba)共六百二十一名﹔27默瑪人(The men of Michmas)一百二十二名﹔28伯特利人、艾人(The men of Bethel and Ai)共二百二十三名﹔29尼波人(The children of Nebo)五十二名﹔30末必人(The children of Magbish)一百五十六名﹔31別的以攔(The children of the other Elam)子孫一千二百五十四名﹔32哈琳的子孫(The children of Harim)三百二十名﹔33羅德人、哈第人、阿挪人(The children of Lod, Hadid, and Ono)共七百二十五名﹔34耶利哥人(The children of Jericho)三百四十五名﹔35西拿人(The children of Senaah)三千六百三十名。

KJV:3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. 4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 5 The children of Arah, seven hundred seventy and five. 6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. 7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. 8 The children of Zattu, nine hundred forty and five. 9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. 10 The children of Bani, six hundred forty and two. 11 The children of Bebai, six hundred twenty and three. 12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two. 13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six. 14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six. 15 The children of Adin, four hundred fifty and four. 16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. 17 The children of Bezai, three hundred twenty and three. 18 The children of Jorah, an hundred and twelve. 19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 The children of Gibbar, ninety and five. 21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three. 22 The men of Netophah, fifty and six. 23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. 24 The children of Azmaveth, forty and two. 25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three. 26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 27 The men of Michmas, an hundred twenty and two. 28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three. 29 The children of Nebo, fifty and two. 30 The children of Magbish, an hundred fifty and six. 31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. 32 The children of Harim, three hundred and twenty. 33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five. 34 The children of Jericho, three hundred forty and five. 35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.


接著名單列出按家族(某某人之子孫)和按城邑(如伯利恆人,看下圖)歸回的人。
 

 

《尼希米記》第七章也記錄了這些人的名單。

尼七:8 - 38  “8以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫(The children of Parosh)二千一百七十二名﹔9示法提雅的子孫(The children of Shephatiah)三百七十二名﹔10亞拉的子孫(The children of Arah)六百五十二名﹔11巴哈摩押的后裔,就是耶書亞和約押的子孫(The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab)二千八百一十八名﹔12以攔的子孫(The children of Elam)一千二百五十四名﹔13薩土的子孫(The children of Zattu)八百四十五名﹔ 14薩改的子孫(The children of Zaccai)七百六十名﹔15賓內的子孫(The children of Binnui)六百四十八名﹔ 16比拜的子孫(The children of Bebai)六百二十八名﹔ 17押甲的子孫(The children of Azgad)二千三百二十二名﹔ 18亞多尼干的子孫(The children of Adonikam)六百六十七名﹔ 19比革瓦伊的子孫(The children of Bigvai)二千零六十七名﹔ 20亞丁的子孫(The children of Adin)六百五十五名﹔ 21亞特的后裔,就是希西家的子孫(The children of Ater of Hezekiah)九十八名﹔ 22哈順的子孫(The children of Hashum)三百二十八名﹔ 23比賽的子孫(The children of Bezai)三百二十四名﹔ 24哈拉的子孫(The children of Hariph)一百一十二名﹔ 25基遍人(The children of Gibeon)九十五名﹔ 26伯利恆人和尼陀法人(The men of Bethlehem and Netophah)共一百八十八名﹔ 27亞拿突人(The men of Anathoth)一百二十八名﹔ 28伯亞斯瑪弗人(The men of Beth-azmaveth)四十二名﹔ 29基列耶琳人、基非拉人、比錄人(The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth)共七百四十三名﹔ 30拉瑪人和迦巴人(The men of Ramah and Gaba)共六百二十一名﹔ 31默瑪人(The men of Michmas)一百二十二名﹔ 32伯特利人和艾人(The men of Bethel and Ai)共一百二十三名﹔ 33別的尼波人(The men of the other Nebo)五十二名﹔ 34別的以攔子孫(The children of the other Elam)一千二百五十四名﹔ 35哈琳的子孫(The children of Harim)三百二十名﹔ 36耶利哥人(The children of Jericho)三百四十五名﹔ 37羅德人、哈第人、阿挪人(The children of Lod, Hadid, and Ono)共七百二十一名﹔ 38西拿人(The children of Senaah)三千九百三十名。

KJV:8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. 9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 10 The children of Arah, six hundred fifty and two. 11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. 12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. 13 The children of Zattu, eight hundred forty and five. 14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. 15 The children of Binnui, six hundred forty and eight. 16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight. 17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. 18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven. 19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven. 20 The children of Adin, six hundred fifty and five. 21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. 22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight. 23 The children of Bezai, three hundred twenty and four. 24 The children of Hariph, an hundred and twelve. 25 The children of Gibeon, ninety and five. 26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight. 27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. 28 The men of Beth-azmaveth, forty and two. 29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three. 30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three. 33 The men of the other Nebo, fifty and two. 34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. 35 The children of Harim, three hundred and twenty. 36 The children of Jericho, three hundred forty and five. 37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. 38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.


 

以斯拉記(第二章)

尼希米記(第七章)

經文

家族/城邑

人數

經文

家族/城邑

人數

3

巴錄的子孫(The children of Parosh)

2172

8

巴錄的子孫(The children of Parosh)

2172

4

示法提雅的子孫(The children of Shephatiah)

372

9

示法提雅的子孫(The children of Shephatiah)

372

5

亞拉的子孫(The children of Arah)

775

10

亞拉的子孫(The children of Arah)

652

6

巴哈摩押的后裔(The children of Pahath-moab),就是耶書亞和約押的子孫(the children of Jeshua and Joab)

2812

11

巴哈摩押的后裔,就是耶書亞和約押的子孫(The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab)

2818

7

以攔的子孫(The children of Elam)

1254

12

以攔的子孫(The children of Elam)

1254

8

薩土的子孫(The children of Zattu)

945

13

薩土的子孫(The children of Zattu)

845

9

薩改的子孫(The children of Zaccai)

760

14

薩改的子孫(The children of Zaccai)

760

10

巴尼的子孫(The children of Bani)

642

15

賓內的子孫(The children of Binnui)

648

11

比拜的子孫(The children of Bebai)

623

16

比拜的子孫(The children of Bebai)

628

12

押甲的子孫(The children of Azgad)

1222

17

押甲的子孫(The children of Azgad)

2322

13

亞多尼干的子孫(The children of Adonikam)

666

18

亞多尼干的子孫(The children of Adonikam)

667

14

比革瓦伊的子孫(The children of Bigvai)

2056

19

比革瓦伊的子孫(The children of Bigvai)

2067

15

亞丁的子孫(The children of Adin)

454

20

亞丁的子孫(The children of Adin)

655

16

亞特的后裔,就是希西家的子孫(The children of Ater of Hezekiah)

98

21

亞特的后裔,就是希西家的子孫(The children of Ater of Hezekiah)

98

17

比賽的子孫(The children of Bezai)

323

23

比賽的子孫(The children of Bezai)

324

18

約拉的子孫(The children of Jorah)

112

24

哈拉的子孫(The children of Hariph)

112

19

哈順的子孫(The children of Hashum)

223

22

哈順的子孫(The children of Hashum)

328

20

吉罷珥人(The children of Gibbar)

95

25

基遍人(The children of Gibeon)(?)

95

21

伯利恆人(The children of Bethlehem)

123

26

伯利恆人和尼陀法人(The men of Bethlehem and Netophah)

188

22

尼陀法人(The men of Netophah)

56

23

亞拿突人(The men of Anathoth)

128

27

亞拿突人(The men of Anathoth)

128

24

亞斯瑪弗人(The children of Azmaveth)

42

28

伯亞斯瑪弗人(The men of Beth-azmaveth)

42

25

基列耶琳人、基非拉人、比錄人(The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth)

743

29

基列耶琳人、基非拉人、比錄人(The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth)

743

26

拉瑪人、迦巴人(The children of Ramah and Gaba)

621

30

拉瑪人和迦巴人(The men of Ramah and Gaba)

620

27

默瑪人(The men of Michmas)

122

31

默瑪人(The men of Michmas)

122

28

伯特利人、艾人(The men of Bethel and Ai)

223

32

伯特利人和艾人(The men of Bethel and Ai)

123

29

尼波人(The children of Nebo)

52

33

別的尼波人(The men of the other Nebo)

52

30

末必人(The children of Magbish)

156

31

別的以攔(The children of the other Elam)

1254

34

別的以攔子孫(The children of the other Elam)

1254

32

哈琳的子孫(The children of Harim)

320

35

哈琳的子孫(The children of Harim)

320

33

羅德人、哈第人、阿挪人(The children of Lod, Hadid, and Ono)

725

37

羅德人、哈第人、阿挪人(The children of Lod, Hadid, and Ono)

725

34

耶利哥人(The children of Jericho)

345

36

耶利哥人(The children of Jericho)

345

35

西拿人(The children of Senaah)

3630

38

西拿人(The children of Senaah)

3930

共 24144

共 25419


在這一課的開頭,我說:除了《以斯拉記》給了我們這份名單,《尼希米記》第七章也有一份。問題是:誰抄誰的?還是他們根據另外一份名單?兩份名單也不是完全相同,究竟誰的記錄比較正確。現在我要回答這個問題。(參考資料:《以斯拉記 - 天道聖經注釋》,作者:區應毓﹔Word Biblical Commentary - Ezra, Nehemiah,by H G M Williamson,1985,Thomas Nelson Inc)

兩份名單是根據另一份外來資料嗎?比較一下兩段經文:

《以斯拉記》第二章的名單之后,拉三:1 說:“70于是,祭司、利未人民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧并以色列眾人,各住在自己的城里。1到了七月,以色列人住在各城,那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。。。”

《尼希米記》第七章的名單之后,尼八:1 說:“73于是,祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,并以色列眾人,各住在自己的城里。1到了七月,以色列人住在自己的城里。那時,他們如同一人聚集在水門前的寬闊處,請文士以斯拉將耶和華借摩西傳給以色列人的律法書帶來。。。。”

兩書的名單之后,立即開展另一新段落,又是有所關聯,并不是總結前面說的,所以學者肯定兩份名單都不是抄自另一份外來資料。

有沒有可能《以斯拉記》抄自《尼希米記》,如一些學者所說的呢?

這樣的說法是因為尼七:73 - 八:2 提到七月,有連貫性,

73于是,祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,并以色列眾人,各住在自己的城里。
1到了七月,以色列人住在自己的城里。那時,他們如同一人聚集在水門前的寬闊處,請文士以斯拉將耶和華借摩西傳給以色列人的律法書帶來。
2七月初一日,祭司以斯拉將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前。

但拉二:70 后,拉三章:1 節提到七月后,第三章的歷史背景就懸空虛架,與上文沒有關聯,這是抄自《尼希米記》的結果。

70于是,祭司、利未人民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧并以色列眾人,各住在自己的城里。
1到了七月,以色列人住在各城,那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
2約薩達的兒子耶書亞和他的弟兄眾祭司,并撒拉鐵的兒子所羅巴伯與他的弟兄,都起來建筑以色列上帝的壇,要照神人摩西律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。
3他們在原有的根基上筑壇,因懼怕鄰國的民,又在其上向耶和華早晚獻燔祭﹔


其實,兩書雖然都提到七月,但卻不是同一年,指同一件事,所以這樣的相比是沒有必要的。

說《以斯拉記》抄自《尼希米記》的大部分是近代批判學者,他們認為《以斯拉記》是出自《歷代志》編者的手筆,于主前 400年開始,主前 250年完成。不過近年的舊約學者對這論點加以抨擊,認為《歷代志》、《以斯拉記》和《尼希米記》各有獨特的風格、詞藻和神學目的,雖然三本書也有彼此映照相輔的作用,但不必預設是出于同一作者或編輯的手筆。

總之,名字和數字在抄錄和傳遞過程中總有疏漏的地方,我們不必因此大驚小怪,也不要因此認為聖經是錯誤百出。(參《聖經釋經學》第五課 《芝加哥聖經無謬誤宣言》



下一課,我將和大家查考祭司、利未人、殿役(尼提寧)、所羅門仆人和不明族譜等人的名單。


默想:

天堂名單

 

“要因你們的名記錄在天上歡喜。” --  路十:20


    我到肯亞航空的柜台辦理登機手續,在出示護照確認身分之后,地勤人員在乘客名單上卻找不到我的名字,究竟怎么一回事?原來是超額訂位,加上事前我沒有確認機位,讓我想當天返家的心愿落空。

    這事件使我想起另一份名單,就是生命冊。路加福音10章提到耶穌派遣門徒去傳揚福音,當門徒歡喜地回報成果時,耶穌卻告訴他們:「不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜」(20節) 。我們應當欣喜的,不是我們的成功,而是我們的名字已記錄在上帝的名冊。

    但我們要如何確定呢?聖經告訴我們:「你若口里認耶穌為主,心里信上帝叫他從死里復活,就必得救。」(羅馬書10章9節)

    使徒約翰在啟示錄21章里,描述了令人嘆為觀止的聖城,已經預備好等候信靠耶穌基督的人了。他接著寫道:「凡不潔淨的,并那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城﹔只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。」(27節)


生命冊是上帝的天堂名單,上面有沒有你的名字?

天父,感謝你賜下獨生子,

他應許為我們預備地方﹔

也感謝你裝備我們,去那地方。

向上帝敞開心門,上帝就為你打開天堂的門。


(取自《靈命日糧》2015年11月30日,作者: 戴勞倫)


有問題要提出來討論嗎?歡迎您和我聯絡。電郵地址是:

pcchong@singnet.com.sg