ag00087_.gif (341 bytes)返回課程綱要

《以斯拉記》 - 被擄、歸回、重建(一)

第九課 - 古列下詔讓猶太人回國(四)

經文:拉一:1 - 11

主旨:

信實守約和施慈愛的上帝,照著他所應許的,在猶大人被擄巴比倫后七十年,激動波斯王塞魯士的心,下詔讓猶大人歸回耶路撒冷。

這是第二次“出埃及”,比起第一次出埃及,規模是小得多﹔雖然沒有經歷“過紅海”的神跡,但據我所知,從古至今應該沒有任何一個民族,經過一兩代(七十年),還可以完完整整地不費一兵一卒,一刀一槍,就能夠平平安安地歸回故土,重建家園。這也是神跡!

上帝沒有離棄猶大人﹔上帝會離棄我們嗎?

 

1。拉一:1 - 11 “1波斯王塞魯士(Cyrus king of Persia 或古列 Cyrus II,公元前559年-前529年)元年,耶和華為要應驗借耶利米 (Jeremiah)口所說的話,就激動波斯王塞魯士的心,使他下詔通告全國說:2‘波斯王塞魯士如此說:「耶和華天上的上帝,已將天下萬國賜給我,又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。3在你們中間凡作他子民的,可以上猶大的耶路撒冷,在耶路撒冷重建耶和華以色列 上帝的殿(只有他是上帝),愿上帝與這人同在。4凡剩下的人,無論寄居何處,那地的人要用金銀、財物、牲畜幫助他﹔另外也要為耶路撒冷上帝的殿,甘心獻上禮物。」’5于是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人,就是一切被上帝激動他心的人,都起來,要上耶路撒冷去建造耶和華的殿。6他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶幫助他們(注:原文作"堅固他們的手"),另外還有甘心獻的禮物。7塞魯士王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒 (Nebuchadnezzar II,605-562BC)從耶路撒冷掠來,放在自己上帝之廟中的。8波斯王塞魯士派庫官米提利達(Mithredath)將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩 (Sheshbazzar)。9器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把,10金碗三十個,銀碗之次的四百一十個,別樣的器皿一千件。11金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩 (Sheshbazzar)將這一切都帶上來。”

《新譯本》:1波斯王古列元年,耶和華為要應驗他藉耶利米的口所說的話,就激動波斯王古列的心靈,使他通令全國,傳達文告說:2“波斯王古列這樣說:‘耶和華天上的上帝已經把地上萬國賜給我。他指派我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇。3你們中間凡是他的子民,愿 上帝與他同在的,都可以上猶大的耶路撒冷去,建造耶和華以色列的上帝的殿,他是在耶路撒冷受敬拜的上帝。4所有余民,無論寄居在甚么地方,那地方的人都要用金、銀、財物、牲畜幫助他,也要為在耶路撒冷神的殿獻上甘心的禮物。’”5于是,猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人和所有被上帝激動了心靈的人,都起來要上去,重建在耶路撒冷耶和華的殿。6他們四圍的人都用銀器、金子、財物、牲畜和珍貴的禮物協助他們,另外還有各種甘心奉獻的禮物。7古列王把耶和華殿里的器皿拿出來,就是從前尼布甲尼撒從耶路撒冷拿來放在自己的神廟里的。 8波斯王古列命令司庫官米提利達把這些器皿拿出來,按數交給猶大的領袖設巴薩。9器皿的數目是:金盤三十個、銀盤一千個、刀二十九把、10金碗三十個、次等銀碗四百一十個(“次等銀碗四百一十個”:本句意義難確定,或譯:“銀碗二千四百一十個”),其他的器皿一千件。11全部的金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷去的時候,設巴薩把這一切器皿都帶上去。

KJV:1 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, 2 Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he hath charged me to build him an house at Jerusalem, which is in Judah. 3 Who is there among you of all his people? his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD God of Israel, (he is the God,) which is in Jerusalem. 4 And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem. 5 Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem. 6 And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered. 7 Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 8 Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, 10 Thirty basons of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. 11 All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.

ESV:1In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing: 2 “Thus says Cyrus king of Persia: The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah. 3 Whoever is among you of all his people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and rebuild the house of the Lord, the God of Israel─ he is the God who is in Jerusalem. 4 And let each survivor, in whatever place he sojourns, be assisted by the men of his place with silver and gold, with goods and with beasts, besides freewill offerings for the house of God that is in Jerusalem.” 5 Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, everyone whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the Lord that is in Jerusalem. 6 And all who were about them aided them with vessels of silver, with gold, with goods, with beasts, and with costly wares, besides all that was freely offered. 7 Cyrus the king also brought out the vessels of the house of the Lord that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the house of his gods. 8 Cyrus king of Persia brought these out in the charge of Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. 9 And this was the number of them: 30 basins of gold, 1,000 basins of silver, 29 censers, 10 30 bowls of gold, 410 bowls of silver, and 1,000 other vessels; 11 all the vessels of gold and of silver were 5,400. All these did Sheshbazzar bring up, when the exiles were brought up from Babylonia to Jerusalem.
 

“7塞魯士王(Cyrus king of Persia 或古列 Cyrus II,公元前559年-前529年)也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒 (Nebuchadnezzar II,605-562BC)從耶路撒冷掠來,放在自己上帝之廟中的。8波斯王塞魯士派庫官米提利達(Mithredath)將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩 (Sheshbazzar)。9器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把,10金碗三十個,銀碗之次的四百一十個,別樣的器皿一千件。11金銀器皿共有千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩 (Sheshbazzar)將這一切都帶上來。” -- 

“這器皿(the vessels)是尼布甲尼撒 (Nebuchadnezzar II,605-562BC)從耶路撒冷掠來,放在自己上帝之廟中的。” --  尼布甲尼撒的資料可參考《列王紀上(二)》第五課王下二十五:1-26 給了我們尼布甲尼撒攻擊和擄掠耶路撒冷的詳細記錄:(大家還可以參考王上七章和代下四章有關聖殿的設備。)

1西底家(Zedekiah,597-586BC)背叛巴比倫王。他作王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒(Nebuchadrezzar II,605-562BC)率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍筑壘攻城。
2于是城被圍困,直到西底家王十一年。
3四月初九日,城里有大飢荒,甚至百姓都沒有糧食。
4城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門逃跑。迦勒底人正在四圍攻城,王就向亞拉巴(plain)逃走。
5迦勒底的軍隊追趕王,在耶利哥(Jericho)的平原追上他,他的全軍都離開他四散了。
6迦勒底人就拿住王,帶他到利比拉巴比倫王那里審判他。
7在西底家眼前殺了他的眾子,并且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去。
8巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月初七日(586BC),巴比倫王的臣仆、護衛長尼布撒拉旦(Nebuzaradan)來到耶路撒冷,
9用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。
10跟從護衛長迦勒底的全軍,就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。
11那時護衛長尼布撒拉旦將城里所剩下的百姓,并已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。
12但護衛長留下些民中最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。
13耶和華殿的銅柱(the pillars of brass),并耶和華殿的盆座(the bases)和銅海 (the brasen sea),迦勒底人(the Chaldees)都打碎了,將那銅(the brass)運到巴比倫(Babylon)去了﹔
14又帶去鍋(the pots)、鏟子(the shovels)、蠟剪(the snuffers)、調羹(the spoons),并所用的一切銅器(all the vessels of brass)、
15火鼎(the firepans)、碗(the bowls),無論金的銀的(of gold, in gold, and of silver, in silver),護衛長也都帶去了。
16所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱(The two pillars)、一個銅海(one sea)和几個盆座(the bases),這一切的銅(the brass of all these vessels),多得無法可稱。
17這一根柱子(the one pillar)高十八肘(eighteen cubits),柱上有銅頂(the chapiter upon it was brass),高三肘,銅頂的周圍有網子(the wreathen work)和石榴(pomegranates),都是銅的。那一根柱子,照此一樣,也有網子(the second pillar with wreathen work)。

18護衛長拿住大祭司西萊雅(Seraiah)、副祭司西番亞(Zephaniah)和三個把門的,
19又從城中拿住一個管理兵丁的官(注:或作"太監"),并在城里所遇常見王面的五個人和檢點國民軍長的書記,以及城里遇見的國民六十個人。
20護衛長尼布撒拉旦(Nebuzaradan)將這些人帶到利比拉(Riblah)巴比倫王那里。
21巴比倫王就把他們擊殺在哈馬地(Hamath)的利比拉(Riblah)。這樣,猶大人被擄去離開本地。
22至于猶大國剩下的民,就是巴比倫王尼布甲尼撒所剩下的,巴比倫王立了沙番(Shaphan)的孫子、亞希甘(Ahikam)的兒子基大利(Gedaliah)作他們的省長。
23眾軍長和屬他們的人聽見巴比倫王立了基大利作省長,于是軍長尼探雅(Nethaniah)的兒子以實瑪利(Ishmael)、加利亞(Careah)的兒子約哈難(Johanan)、尼陀法人(Netophathite)單戶篾(Tanhumeth)的兒子西萊雅(Seraiah)、瑪迦人(Maachathite)的兒子雅撒尼亞(Jaazaniah)和屬他們的人,都到米斯巴(Mizpah)見基大利。
24基大利向他們和屬他們的人起誓說:“你們不必懼怕迦勒底臣仆,只管住在這地,服事巴比倫王,就可以得福。”
25七月間,宗室以利沙瑪(Elishama)的孫子、尼探雅(Nethaniah)的兒子以實瑪利(Ishmael),帶著十個人來,殺了基大利和同他在米斯巴的猶大人與迦勒底人。
26于是,眾民無論大小,連眾軍長,因為懼怕迦勒底人,都起身往埃及去了。

古代的金銀財寶

 

盆、鏟子、肉叉子。。都是為獻祭在祭壇上
用的。這些是在 Tell Dan 發掘的主前八世記用在祭壇上的鐵鏟子

調羹(the spoons)
《所羅門王的金子和調羹》

敘利亞海岸港口的烏加列 (Ugarit)出土的一只金碗,里面的圖案是一次獵殺野牛的情形。

代下十二:9 “于是,埃及王示撒(Shishak king of Egypt)上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮里的寶物,盡都帶走﹔又奪去所羅門制造的金盾牌。”示撒去世,有一篇受損的銘文詳述了示撒的兒子獻給埃及諸神的禮物,其金銀總量大約 200,000 公斤,遠遠超過任何其他法老所獻的載入史冊的數目。這么多的財富從何而來,我們不得而知,但可以猜測其中很大部分來自耶路撒冷所羅門建造的殿宇和皇宮里帶走的金銀財寶,應該不會錯吧。這是示撒兒子的手鐲,可能是從殿里奪來的金子所做成的。
 


尼布甲尼撒 (Nebuchadnezzar II,605-562BC)從耶和華殿里掠奪的金銀器皿,現在塞魯士王(Cyrus king of Persia 或古列 Cyrus II,公元前559年-前529年)要物歸原主,交還給猶大人。在拉六:5 大利烏王(Darius the Great,或大利烏一世,或大流士一世 Darius I,公元前522-前486年 )在位的時候,從瑪代省亞馬他城的宮內(Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes)所尋得的一卷塞魯士王的詔令(用當時的官方語文亞蘭文書寫),我們也可以看到同樣的記載,說:“。。并且上帝殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,要歸還帶到耶路撒冷的殿中,各按原處放在上帝的殿里。”


“8波斯王塞魯士派庫官米提利達(Mithredath)將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩 (Sheshbazzar)。9器皿的數目記在下面:金盤三十個(thirty chargers of gold),銀盤一千個(a thousand chargers of silver),刀二十九把(nine and twenty knives),10金碗三十個(Thirty basons of gold),銀碗之次的四百一十個(silver basons of a second sort four hundred and ten),別樣的器皿一千件(other vessels a thousand)。11金銀器皿共有五千四百件(All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred)。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩 (Sheshbazzar)將這一切都帶上來。” -- 

米提利達(Mithredath)--  這個名字也出現在拉四:7 “亞達薛西(Artaxerxes I,公元前 465-前425年)年間,比施蘭(Bishlam)、米特利達(Mithredath)、他別(Tabeel)和他們的同黨,上本奏告波斯王亞達薛西(Artaxerxes king of Persia),本章是用亞蘭文字(Syrian tongue,或 Aramaic)、亞蘭方言(interpreted in the Syrian tongue)。。”波斯人與米底亞人(Medes)同屬印歐語系部族,但我們對他們的語言和文字已經一無所知,只是從古希臘作家希羅多德(Herodotus,約主前484年--前425年)的希臘文作品中還留存一些他們的名字,其中之一就是 米提利達(Mithredath),希臘文是 Mitradatēs,米底亞文(Median)應該是 Mithradāta,名字的意思是 given by Mithra,或 the gift of Mithras(Mithras 的禮物)。Mithras (密特拉)是誰呢?它是波斯人所敬拜的神發 Mithra,發源自印度/波斯,在希臘和羅馬帝國時期(一至四世紀)發展成為一種神秘的異教崇拜(Mithraism)。

從石頭生的密特拉神祗 Mithras

密特拉神祗 Mithras 祭壇

一尊密特拉神祗 Mithras 的頭像


經文告訴我們米提利達(Mithredath)在皇宮里擔任庫官(treasurer)的職位。相信大家已經開始注意到,《以斯拉記》與以前查考的《列王紀》等歷史書不同,現在我們看到許多波斯/米底亞人的名字。波斯王塞魯士派他將過去尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar II,605-562BC)從耶路撒冷掠來的器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩(Sheshbazzar)。設巴薩是誰?
 

設巴薩 (Sheshbazzar)--  他的名字也出現在拉一:11,拉五:14,16。拉五:13-17 說:

13然而巴比倫王塞魯士元年,他降旨允准建造上帝的這殿。
14上帝殿中的金銀、器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠去帶到巴比倫廟里的,塞魯士王從巴比倫廟里取出來,交給派為省長的,名叫設巴薩
15對他說:可以將這些器皿帶去,放在耶路撒冷的殿中,在原處建造上帝的殿。
16于是,這設巴薩來建立耶路撒冷上帝殿的根基。這殿從那時直到如今,尚未造成。
17現在王若以為美,請察巴比倫王的府庫,看塞魯士王降旨,允准在耶路撒冷建造上帝的殿沒有。王的心意如何,請降旨曉諭我們。

他是猶大的首領(the prince of Judah),回耶路撒冷后被稱為省長。我們很肯定尼希米(Nehemiah)是猶大的省長(the Governor of Judah),那是清楚記錄在《尼希米記》,如:

尼五:14-15,18  自從我奉派作猶大地的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。在我以前的省長,加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒,并銀子四十舍客勒,就是他們的仆人也轄制百姓﹔但我因敬畏神,不這樣行。。。每日預備一只公牛、六只肥羊,又預備些飛禽,每十日一次,多預備各樣的酒。雖然如此,我并不要省長的俸祿,因為百姓服役甚重。

尼七:65  省長對他們說:“不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。”

尼八:9  省長尼希米和作祭司的文士以斯拉,并教訓百姓的利未人,對眾民說:“今日是耶和華你們上帝的聖日,不要悲哀哭泣。”這是因為眾民聽見律法書上的話都哭了。

尼十:1  簽名的是:哈迦利亞的兒子、省長尼希米,和西底家﹔

尼十二:26  這都是在約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金和省長尼希米,并祭司文士以斯拉的時候,有職任的。

但除了拉五:14 說設巴薩是省長,我們對波斯時代的猶大省長還知道什么?1974年,考古學家 Professor Nahman Avigad 在一堆 70個粘土圖章/印章(bullae -- A bulla is a small lump of clay impressed with a seal that served as a kind of signature. Bullae were attached to ancient documents to secure them and to identify the sender. The backs of bullae often bear the impress of the papyrus on which the documents were written and the string with which the documents were tied.)中發現一個刻有 YHD ,Yehud 的縮寫(波斯時代的猶大省 Judaea,the Aramaic inscription Yehud, the name of the Persian satrapy of Judaea),屬于主前六世紀至五世紀初。下圖是主前四世紀在猶大發現的銀幣,也刻有 Yehud。


主前四世紀在猶大發現的銀幣,刻有 Yehud (大英博物館收藏)
A silver drachma struck in Judaea during the period in the 4th century B.C. when Persia controlled Palestine

后來Professor Nahman Avigad 根據另一些資料,列出以下波斯時代猶大省的省長名單,他們是:

Sheshbazzar(設巴薩,拉一:8,五:14,538BC)

Zerubbabel(所羅巴伯,該一:1,14,515BC)

Elnathan

Yeho‘ezer

Ahzai

Nehemiah(尼希米,尼五:14,十二:26,445-432BC,有學者認為從這時開始,猶大獨立于撒瑪利亞而分開治理)

Bahohi(Bagoas,407BC)

Yehezqiyah(330BC)

(我們只對設巴薩,所羅巴伯和尼希米三個省長有興趣,尤其是后兩位。究竟設巴薩與所羅巴伯的關係如何,請大家看第十課。)


“9器皿的數目記在下面:金盤三十個(thirty chargers of gold),銀盤一千個(a thousand chargers of silver),刀二十九把(nine and twenty knives),10金碗三十個(Thirty basons of gold),銀碗之次的四百一十個(silver basons of a second sort four hundred and ten),別樣的器皿一千件(other vessels a thousand)。11金銀器皿共有五千四百件(All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred)。” --  設巴薩把這些器皿帶回耶路撒冷:

金盤三十個(thirty chargers of gold)

銀盤一千個(a thousand chargers of silver)

刀二十九把(nine and twenty knives)

金碗三十個(Thirty basons of gold)

銀碗之次的四百一十個(silver basons of a second sort four hundred and ten)

別樣的器皿一千件(other vessels a thousand)

金銀器皿共有五千四百件(All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred)。


這樣設巴薩(Sheshbazzar)率領著猶大和便雅憫的族長、祭司、利未人,就是一切被上帝激動他心的人,從被擄之地巴比倫上耶路撒冷,將這一切都帶上來。有多少人呢?接下來第二章說:(拉二:64-67)

64會眾共有四萬二千三百六十名。
65此外,還有他們的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
67駱駝四百三十五只,驢六千七百二十匹。

這是第二次“出埃及”,比起第一次出埃及,規模是小得多﹔雖然沒有經歷“過紅海”的神跡,但據我所知,從古至今應該沒有任何一個民族,經過一兩代(七十年),還可以完完整整地不費一兵一卒,一刀一槍,就能夠平平安安地歸回故土,重建家園。這也是神跡!

 


第二次“出埃及”- 出巴比倫,回耶路撒冷


默想:

信實守約和施慈愛的上帝,照著他所應許的,在猶大人被擄巴比倫后七十年,激動波斯王塞魯士的心,下詔讓猶大人歸回耶路撒冷。上帝沒有離棄猶大人﹔上帝會離棄我們嗎?

上帝離棄我嗎?

 


    在魯益師的《地獄來鴻》一書中,描繪大魔鬼寫給小魔鬼的書信內容,討論該如何有效地引誘一位基督徒。這兩個魔鬼想要摧毀基督徒對上帝的信心。大魔鬼寫給小魔鬼說:「你要小心哦!當一個人環顧宇宙,似乎看不到上帝以及他的作為,心里充滿被拋棄的疑問,然而他卻還能順服上帝,這時,我們神聖的把戲就面臨破功的危險了。」

    從聖經里我們看到,許多人雖然感到被拋棄,卻仍然持守信心行事。亞伯蘭以為上帝已經忘記曾應許要賜他后嗣(創十五:2-3) 。詩人在患難中覺得被上帝忽視(詩十:1)。約伯極度痛苦以致以為上帝要殺了他(伯十三:15)。甚至耶穌都在十字架上大喊:「我的上帝!我的上帝!為什么離棄我?」(太二十七:46) 然而,上帝一次又一次地顯明他是信實的(創二十一:1-7﹔詩十:16-18 ﹔伯三十八:1 - 四十二:17 ﹔太二十八:9-20)。

    雖然撒但可能企圖欺騙你,使你以為自己被離棄了,但上帝卻是永遠在你身邊。他永不離棄自己的兒女。「因為主曾說:『我總不撇下你,也不丟棄你。』所以我們可以放膽說:『主是幫助我的,我必不懼怕。』」(來十三:5-6)

    主啊,雖然黑暗和烏云有時籠罩我,但我知道你就在我身旁。謝謝你!

    即使心中彷徨,但主就在身旁。

 

(取自《靈命日糧》2015年 9月16日,作者:費丹尼)


有問題要提出來討論嗎?歡迎您與我聯絡。電郵地址是:

pcchong@singnet.com.sg