ag00087_.gif (341 bytes)返回課程綱要

《希伯來書》 - 堅守主道,忍耐到底

第八課 - 宣告 - 基督耶穌的“名片”(七)

分享家:Addthis中文版

經文:來一:1 - 4

主旨:

我用了七課(除去《引言》)篇幅來查考來一:1-4節,似乎有點過分。其實不是。《希伯來書》的“牧者”把他的《基督論》濃縮成四節,我只不過是把它開展,幫助大家去了解,希望不會弄巧反拙,把大家弄糊塗。“牧者”要強調的是:“兒子”說的話比舊約“先知”說的更為可貴﹔他是聖子,上帝借著他創造萬有,他也是承受萬有和托住萬有者﹔他道成肉身,洗淨了人的罪,完成了救贖世人的大工。上帝就賜給他“超乎萬名之上”的名, 叫一切在天上的、地上的和地底下的都要屈膝在他面前,無不口稱耶穌基督為!“牧者”對會眾里的猶太裔基督徒說:這就是你們所信的主耶穌基督!這個兒子比舊約的仆人先知和舊約所代表的整個系統(如安息、祭祀、約。。)都優越和尊貴。所以會眾一定要聽兒子的話!不要因遭遇逼迫和落在苦難中,就想離棄耶穌,回到猶太教!

1。來一:1 - 4  “1上帝既在古時借著眾先知多次多方地曉諭列祖,2就在這末世,借著他兒子曉諭我們,又早已立他為承受萬有的,也曾借著他創造諸世界。3他是上帝榮耀所發的光輝,是上帝本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。4他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。”

《新譯本》:1上帝在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話﹔2在這末后的日子,卻藉著他的兒子向我們說話。上帝已經立他作萬有的承受者,并且藉著他創造了宇宙(“宇宙”或譯:“諸世界”或“眾世代”)。3他是上帝榮耀的光輝,是上帝本質的真象,用自己帶有能力的話掌管萬有﹔他作成了潔淨罪惡的事,就坐在高天至尊者的右邊。4他所承受的名比天使的名更尊貴,所以他遠比天使崇高。

KJV:1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets, 2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; 3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; 4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.


上一課,我已經跟大家查考了來一:3 “。。他洗淨了人的罪。。”今天,我要繼續和大家查考“。。就坐在高天至大者的右邊。他所承受的名。。”

我先要和大家探討兩個問題:

什么叫“坐在右邊”?

如果坐在右邊表示身份特別尊貴,這樣“兒子”坐在右邊應該是“天公地道”的事。為什么“牧者”說兒子“洗淨了人的罪,就(才)坐在高天至大者的右邊”?以前他坐在哪里?

A。什么叫“坐在右邊”?

坐在左邊,還是右邊,在禮儀上是有關尊貴的問題。華人和西方人在坐席禮儀上是不同的。

對華人來說,傳統上男左女右,所以左邊是最尊貴的座位。(以下參考中國外交部禮賓司原參贊馬保奉的解釋,著有《外交禮儀漫談》)

這種以左為尊的說法,可參考古籍得知,如《易經》中就有“男為陽,女為陰﹔背為陽,腹為陰﹔上為陽下為陰﹔左為陽,右為陰”。司馬遷《史記﹒魏公子列傳》說,魏公子無忌駕車去請隱士侯嬴,“坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生”。車上空著左邊的尊位,等待侯贏就坐。“虛左”,如今已經成為我們常用的成語“虛左以待”。封建社會的通行男尊女卑,所以,實際生活中才有這種男左女右,即把左看成高于右。封建王朝有的設左、右丞相,也是左丞相高于右丞相。這是我們千百年來流傳下來的禮儀習慣。

目前,在中國的非涉外禮儀活動上,仍遵照傳統禮儀“左高、右低”做法。人大、國務院等舉行會議、禮儀活動,均以左為上。 譬如,今年(2012年)11月15日在十八大閉幕時,新一屆中央政治局常委亮相,同中外記者見面。進場時(看圖片一),先后的次序是:習近平、李克強、張德江、俞正聲、劉云山、王岐山、張高麗。站位的時候(看圖二),在習近平之左是李克強(左一),右一是張德江,左二是俞正聲,右二是劉云山,左三是王岐山,右三是張高麗。



(圖一)進場次序

習近平、李克強、張德江、俞正聲、劉云山、王岐山、張高麗

(圖二)站立排位

在習近平之左是李克強(左一),右一是張德江,左二是俞正聲,右二是劉云山,
左三是王岐山,右三是張高麗。

但在西方和國際流行的卻是以右為上,中國在所有涉外會見賓客禮儀上都采納右邊是最尊貴的座位。例如,賓主雙方在沙發上就坐,會見廳內呈半圓形或英文字母 U形排列的沙發,其中間兩個左右并列的座位,應分別是主人和主要客人的座位。主要客人右邊,依次是2、3、4……號等客人座位﹔主人左邊則是主方人員的座位。宴會上,主要客人坐在主人的右側。懸挂兩國國旗時,客方國旗在右,主方國旗在左。凡此種種,在對外交往中,都掌握以右為上的原則。左和右如何確定?請看你的左右手好了,左手即為左邊,右手就是右邊。如果在主席台上,則是以面向觀眾方向為准。 (看圖三)

(圖三)
2012年 9月2日,四川省省委書記、省人大常委會主任劉奇葆
在成都會見了來川訪問的新加坡總理李顯龍

(圖四)
新加坡總統和夫人
(左右以面向觀眾方向為准)

所以,當聖經說,“(兒子)就坐在高天至大者的右邊”,表示兒子的地位特別尊貴。


B。如果坐在右邊表示身份特別尊貴,這樣“兒子”坐在右邊應該是“天公地道”的事。為什么“牧者”說兒子“洗淨了人的罪,就(才)坐在高天至大者的右邊”?以前他坐在哪里?

《希伯來書》不只在這一節說兒子坐在右邊,“牧者”接下來一再地這樣說:

來一:13  所有的天使,上帝從來對哪一個說:“你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳”?
來八:1  我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者寶座的右邊。。
來十:12  但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了。
來十二:2  仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在上帝寶座的右邊。

除了《希伯來書》,新約書卷的其他作者,甚至主耶穌也這樣說,如:

太二十六:64  耶穌對他說:“你說的是。然而,我告訴你們:后來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的云降臨。”
可十四:62  耶穌說:“我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的云降臨。”
可十六:19  主耶穌和他們說完了話,后來被接到天上,坐在上帝的右邊。
路二十二:69  從今以后,人子要坐在上帝權能的右邊。
徒二:33  他既被上帝的右手高舉(注:或作“他既高舉在上帝的右邊”),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。
徒五:31  上帝且用右手將他高舉(注:或作“他就是上帝高舉在自己的右邊”),叫他作君王、作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
羅八:34  誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死里復活,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。
弗一:20  就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死里復活,叫他在天上坐在自己的右邊。。
西三:1  所以你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事﹔那里有基督坐在上帝的右邊。
彼前三:22  耶穌已經進入天堂,在上帝的右邊,眾天使和有權柄的,并有能力的,都服從了他。
 

新約說兒子坐在右邊,時常是引用舊約詩篇第一百一十篇第一節:“耶和華對我主說:‘你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。’”如:

太二十二:44  主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你仇敵放在你的腳下。
可十二:36  大衛被聖靈感動,說:“主對我主說:‘你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。'”
路二十:42  詩篇上大衛自己說:“主對我主說:你坐在我的右邊。。”
徒二:34  大衛并沒有升到天上,但自己說:“主對我主說:你坐在我的右邊。。”

以上都是說兒子坐在右邊,但也有經文說兒子站在右邊,如:

徒七:55-56  但司提反被聖靈充滿,定睛望天,看見上帝的榮耀,又看見耶穌站在上帝的右邊,就說:“我看見天開了,人子站在上帝的右邊!”
 

當然在坐之前,必然是站著。所以有的人說,在基督還沒有“洗淨了人的罪”,成就了上帝所“命令”的救贖計划之前,他是站在上帝的右邊﹔現在坐著,表示上帝悅納他在地上所完成的救贖任務,所以兒子才坐在右邊,得到最尊貴的地位。

至于司提反看到主耶穌站著,又是什么意思?站著之前,必然是坐著。所以有人說,主耶穌是站起來迎接基督教的第一個殉道者司提反。

不管怎樣解釋,我還是要提醒大家,站著或坐著,都是擬人說法。上帝是靈,沒有所謂“站”或“坐”,我們不要在這里“大做文章”。總之,兒子因為完成了救贖世人的任務,他就坐在右邊,得到最尊貴的地位。

這里也讓我們看到,上帝的創造/托住萬有與救贖世人是永恆諭旨(decrees)里不可分割,也同等重要的部分。上帝“曾借著他(兒子)創造諸世界。。常用他權能的命令托住萬有。他(兒子)洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。”


2。來一:3 - 4  “。。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。”

“坐在高天至大者的右邊”  --  這個尊貴的地位和“他所承受的名”是一氣呵成,暢而不隔,意義相同。保羅的腓二:6-11 是這節經文的最佳解釋。

6他本有上帝的形象,不以自己與上帝同等為強奪的,
7反倒虛己,取了奴仆的形象,成為人的樣式。
8既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至于死,且死在十字架上。
9所以上帝將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,
10叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,
11無不口稱耶穌基督為主,使榮耀歸與父上帝。

兒子所得的名是“超乎萬名之上”的名,叫一切在天上的、地上的和地底下的都要屈膝在他面前,無不口稱耶穌基督為

我在《基督論》第二課解釋“主”的稱號時說:

一般上,“主”的稱呼相當于“先生”或有權柄的人,如“主人”。但耶穌在一些場合卻用了舊約“主”的特別銜頭,等于自稱是“神”,如太七:21,二十二:41-45,可五:19,路十九:31,約十三:13。。當時的門徒并不了解耶穌的這個用法,直到他從死里復活之后,他們才把舊約的“主”作為他的稱號,如約二十:28,徒二:36 “故此,以色列全家當確實地知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主,為基督了。”羅十:9 “你若口里認耶穌為主,心里信神叫他從死里復活,就必得救。”

何以舊約的“主”是神的代名詞呢?原來神的名字在希伯來文是由四個字音(YHWH)組成。由于十誡禁止人妄稱上帝的名(出二十:7),因此以色列人不敢直呼上帝的名字,他們讀聖經時就以“主”(Adonai)或“上帝”(Elohim)代替,久而久之,以色列人就忘記它是如何發音的。后來希伯來學者把“主”(Adonai )的母音附點用在YHWH上面,于是發音就成為“雅巍”(Yahweh)或“耶和華”(Jehovah)。(完)

順便一提,有人在百度貼吧發言說:

1.中文基督教聖經“耶和華”一詞,系由希伯來聖經四字聖名YHWH在宗教改革后由新教的翻譯家把猶太人對YHWH的避諱稱讀“阿多奈(即主)”的元音鑲嵌進去產生的錯誤譯名,舊約猶太人,新約初代教會到宗教改革前都從不這樣稱呼神的名。所以大部分英譯本舊約部分遇四字聖名都寫為大寫LORD,即英文的主。

參考耶穌回答法利賽人第一誡命時說“盡心進行盡力愛主你的神”,來于《申命記》猶太人日用《舍瑪》禱文

6:4 “以色列啊,你要聽!耶和華我們 神是獨一的主。
6:5 你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的 神。(和合本譯文)

耶穌用“主你的神”而非“耶和華你的神”,全部希臘文新約也無YHWH四字聖名或“耶和華”。

這樣一個錯誤的譯名,在猶太教和宗教研究界已成定論的事實,何以几百年來在新教各教會流傳不衰,基督徒口口聲聲說要以聖經為據,卻不理會“這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我,他們將人的吩咐當作道理教導人,所以拜我也是枉然。”“用人的遺傳廢神的誡命”的聖經教導。

把一個明顯錯誤的譯名“耶和華”當作唯一真神上帝的名到處傳揚,豈不是妄稱神的名嗎?

請不要這樣簡單回答:“不能律法看待此問題,在恩典和真理中,名字的准確性不重要。”如果名字的准確性不重要,那么是否也可以用“梵”或“安拉”或“宙斯”甚至“巴力”(希伯來文“主”的另一讀法)來稱呼上帝的名?

我回覆說:

上帝是靈,不是人,是沒有名字的!那為什么聖經提到他的名字呢?

當上帝要差遣摩西領埃及人出埃及的時候,摩西問上帝:“我到以色列人那里,對他們說:‘你們祖宗的神打發我到你們這里來。’他們若問我說:‘他叫什么名字?’我要對他們說什么呢?’”(出三:13)上帝回答他說:

14上帝對摩西說:“我是自有永有的。”又說:“你要對以色列人這樣說:‘那自有的打發我到你們這里來。’”
15上帝又對摩西說:“你要對以色列人這樣說:‘耶和華你們祖宗的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,打發我到你們這里來。耶和華是我的名,直到永遠﹔這也是我的紀念,直到萬代。’
16你去招聚以色列的長老,對他們說:‘耶和華你們祖宗的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝,向我顯現,說:我實在眷顧了你們,我也看見埃及人怎樣待你們。’”

與其說上帝在這里啟示他的“名”,不如說上帝在這里啟示他的永恆不變性以及他是恩典的上帝。前者是透過希伯來文的動詞 hayah (英文 I am)表達出來(中文的翻譯“我是自有永有的”比英文更好,簡直是神來之筆。)后者是透過 16節 顯示他在萬民中特別眷顧以色列人。

從希伯來文的動詞 hayah 的另一形態 hawah ,學者認為 YHWH 就這樣衍生出來。這是子音,由于猶太人的崇敬上帝,他們都不敢直接念出 YHWH 這個聖名,反而改用另外一個字 adonay (主)來讀它表示尊敬(這好比中國的避諱傳統)。久而久之 YHWH 的原來讀音就失傳了。

至于希臘文舊約譯本「七十士譯本」(Septuagint,主前三至二世紀),拉比們是將 YHWH 改譯為希臘文 kurios(「主」)強調上帝的絕對權柄,是至高的統治者。新約時代的猶太人用的是這譯本,所以在新約之中,我們看不到 YHWH 。

到了主后600-1000年,馬索拉文本(Masoretic Text),即現在的希伯來聖經,加添了母音符號。在子音 YHWH 上,他們附上 adonay (主)的母音,在誦讀時,每逢看到(YHWH + 母音),他們還是以另外一個字 adonay (主)來讀它表示尊敬。

現在談到英文/中文的翻譯。沒錯,英文 KJV 用大寫 LORD 來代表 (YHWH + 母音),以 Lord 代表 adonay (主)。但這并不表示 KJV 里沒有用 Jehovah 翻譯 (YHWH + 母音)。譬如:(包括復合名字)

創二十二:14  And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. 
出六:3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. 
出十七:15  And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi: 
士六:24  Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites. 
詩八十三:18  That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. 
賽十二:2  Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation. 
賽二十六:4  Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength: 

當 Adonai YHWH 連起來時(大部分在先知書上),由于兩個字都翻譯為 Lord ,為了避免 Lord LORD 翻譯的難堪,KJV 和 NRSV 就把它譯作 “Lord GOD”有時,則作“Lord YHWH”。

由于KJV 詩八十三:18 出現的“ JEHOVAH”,后來許多英文詩作就常用 JEHOVAH 稱呼上帝,如詩人 John Milton 在他的詩 Paradise Lost, 就有 “Great are Thy works, Jehovah, infinite Thy power” (7.602每603).

在中文聖經(和合本),的確是把 (YHWH + 母音)讀作 Jehovah 。為什么呢?理由很簡單:英文有 LORD, Lord, lord 大小寫代表不同的字。譬如,希伯來文的 El , adonay 和 (YHWH + 母音),英文可以用 God (god),Lord 和 LORD 來翻譯(這是英國學者 William Tyndale 在 1530 開創,以后的聖經版本也沿襲這種作法 )。中文呢?中文沒有大小寫,所以用“上帝”/“神”翻譯 El , “主”翻譯 adonay ,“耶和華”翻譯 (YHWH + 母音)。其實,(YHWH + 母音)的讀音雖然沒有人敢肯定,但宗教改革時期的學者把它讀作(或譯作) Jehovah (英文)和 耶和華/雅巍(中文),總比把上帝稱作 “耶X華”,或“XXX”。。,像現在一些猶太人用 G-d 。。。來得好。

總之,上帝沒有名字,這不過是上帝把自己的永恆性啟示給以色列人,作為與他們立約的上帝。我們“妄稱神的名嗎?”這是“山寨神學家”的說法,不用大驚小怪。(完)


這樣說來,兒子從“無名”(其實他在地上有名,即耶穌﹔舊約的“耶和華”),因洗淨了人的罪,成就了救贖世人的大工,現在“承受的”是上帝“賜給他那超乎萬名之上的”,是最尊貴的名!

3。來一:4  “他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。”

我在第二課已經解釋:

第四節是講章的“轉接句”,承接來一:4前半句的“名”,并開啟了《希伯來書》的“本論”的第一部分(參第一課簡綱),兩者的共通詞語是“天使”:

A。轉接句:來一:4

他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。

B。本論的第一部分:

來一:4 - 二:18 神子與上帝的使者

a 來一:4 - 14 神子比天使更尊貴

來二:1 - 4 勸勉與警戒(不要隨流失去。。)

b 來二:5 - 18 神子(人子)比天使小一點,理由是。。。

下一課,我們就開始查考《天使論》了。


我用了七課(除去《引言》)篇幅來查考來一:1-4節,似乎有點過分。其實不是。《希伯來書》的“牧者”把他的《基督論》濃縮成四節,我只不過是把它 開展,幫助大家去了解,希望不會弄巧反拙,把大家弄糊塗。“牧者”要強調的是:“兒子”說的話比舊約“先知”說的更為可貴﹔他是聖子,上帝借著他創造萬有,他也是承受萬有和托住萬有者﹔他道成肉身,洗淨了人的罪,完成了救贖世人的大工。上帝就賜給他“超乎萬名之上”的名, 叫一切在天上的、地上的和地底下的都要屈膝在他面前,無不口稱耶穌基督為主!“牧者”對會眾里的猶太裔基督徒說:這就是你們所信的主耶穌基督!這個兒子比舊約的仆人先知和舊約所代表的整個系統(如安息、祭祀、約。。)都優越和尊貴。所以會眾一定要聽兒子的話!不要因遭遇逼迫和落在苦難中,就想離棄耶穌,回到猶太教!


默想:

名字

太一:18-25

18耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。
19她丈夫約瑟是個義人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。
20正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:“大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。
21她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡里救出來。”
22這一切的事成就,是要應驗主借先知所說的話,
23說:“必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。”(以馬內利翻出來就是“神與我們同在”。)
24約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐,把妻子娶過來,
25只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。
 

一個名字對我們有何特別的意義?在與牙買加布拉克里沃的一個少女談話之后,我開始思考這個問題。那是個主日早晨,我們站在她的教會外面談話,她問起:「你會在《靈命日糧》的文章中提起我的名字嗎? 」我問她是不是有什么事要分享?她說:「沒有,只要提一下我的名字。」

當我思考著她的請求以及她的名字  --  喬伊斯(Joyeth) ,意即「喜樂」。看到她快樂的天性,我得出一個結論:若她父母為她取這個名字的目的,是想她活出喜樂的生命,那么,他們已經辦到了。

大部分的父母都能按自己的心意,為將出生的孩子命名。不過,有個嬰孩獲得命名的方式卻大大不同,他的名字并非是父母的選擇,也非以名字來誘導他有好品格。我所說的是耶穌,天使告訴他的父母:「要給他起名叫耶穌」(馬太福音1章21節),為何要用這個名字?「因他要將自己的百姓從罪惡里救出來。」

難怪他的名字是超乎萬名之上(腓立比書2章9節),他的名字彰顯他降世的目的  --  赦免我們的罪債并帶來救恩,「耶穌」的確是個值得一提的名字。

這名超乎萬名之上,

就是救主耶穌基督﹔

他已降世帶來救恩,

將世人自罪中救出。

耶穌的名字就是他的使命。

(取自《靈命日糧》2012年4月3日,作者:Dave Branon)

有問題要提出來討論嗎?歡迎您和我聯絡。電郵地址是:

pcchong@singnet.com.sg